Home
Kontakt
Preise
 
   
 


Name:
Vorname:
E-Mail-Adresse:
Telefonnummer:
Bitte nehmen Sie Kontakt zu mir auf:  per E-Mail
 rufen Sie mich an
Kommentar:

Als zusätzliche Hilfe zur Qualitätssteigerung verwende ich die gängigsten CAT Tools, vor allem den SDL Trados Suite 2008 (inkl. Translator's Workbench, TagEditor, MultiTerm und Synergy).


           

Wordfast ist ein Translation Memory System für Microsoft Word auf PC und Macintosh. Wordfast bietet eine völlig transparente, offene Formatierung aller Daten, wahrt aber dennoch direkte Kompatibilität zu Trados 2, 3 & 5 (TM Exchange, MultiTerm Glossare, identische Segmentierung), TMX und IBM Translation Manager TMs. Excel, PowerPoint Access Dateien und alle Rainbow- oder Trados getagte Dokumente lassen sich gleichsam übersetzen. Wordfast lässt sich mit Maschineller Übersetzungssoftware wie Power Translator™, Systran™, Reverso™ etc. verbinden.

Wordfast ist in erster Linie ein Werkzeug für Übersetzer, aber lässt sich mühelos in den Produktionsablauf von Übersetzungsbüros integrieren und bei Großprojekten einsetzen. Dabei ist das Programm in einer einzigen, kompakten Word™-Dokumentvorlage untergebracht. Wordfast ist netzwerkfähig und lässt auch Datenaustausch über das Internet zu.